Новости в е-почте
Курсы валют
Авторизация

Наступление на русское образование в Латвии.

Как известно, краеугольным камнем латвийского законодательства, деформирующим правовое поле, является доктрина непрерывности ЛР. Восстановлены Конституция и правовая система довоенной Латвии.
Однако, хитрые и подлые правящие политики заимствуют из законодательства Первой ЛР «то, что им нравится», «неудобные же элементы» оставляются за бортом.
Например, закон об учебных заведениях, подписанный Янисом Чаксте 8 декабря 1919 года (ст. 39-41) предусматривал: преподавать в школах нацменьшинств на языке семьи; язык семьи определяли родители, записывая ребёнка в школу; государство и самоуправления имели право открывать для нацменьшинств столько школ и классов, сколько необходимо их детям.
Осуществляет ли сегодня идеи, изложенные в этом законе, латвийское государство? Нет, и ещё раз, нет.
За время существования ЛР до ульмановского переворота 1934 года, количество школ нацменьшинств в Латвии увеличилось на 161%.
За годы Второй ЛР, количество русских школ уменьшилось почти в три раза.
Победивший на парламентских выборах в 1990 году Народный фронт Латвии в своей программе заявлял, что «поддерживает право нацменьшинств на всестороннее среднее образование на языке матери, а также способствует открытию национальных школ и их дальнейшему развитию». Обманули. Правящие политики говорят одно, думают другое, делают третье – от этого многие наши беды, в том числе и кризис в образовании.
Закон «Об образовании» Второй ЛР был принят 19 июня 1991 года. Он не содержал норм, ущемляющих права нацменьшинств на образование.
Постановление ВС ЛР о вступлении закона в силу ввело обязательный экзамен по латышскому языку для выпускников средних школ с 1993 / 94 уч.г. К тому же времени относится требование – со второго курса в госвузах обучать студентов на латышском языке. Давно уже преподавание в госвузах осуществляется на госязыке с первого курса.
Свобода выбора языка обучения в школах длилась недолго. В 1995 году в закон «Об образовании» была введена норма о том, что, как минимум два предмета в основной и три предмета в средней школе должны преподаваться на латышском языке. Никаких исследований ни до нововведения, ни по ходу, ни по результату власти не проводили. Ни возможности школы, ни качество знаний наших детей и внуков их не интересовали, как не интересуют и сегодня.
В 1997 году по инициативе министра М. Гринблатса (ТБ/ДННЛ) была принята норма об обязательном владении учителями школ нацменьшинств латышским языком на высшую категорию. Учителя были вынуждены думать о сохранении себя в профессии, а не о качестве обучения и воспитания. Часть учителей потеряла работу; были и нервные срывы, и микроинфаркты.
В 1998 году распоряжением министра Ю. Целминьша были запрещены российские учебники. В 2000 году этот запрет был отменён (кроме учебников истории и политологии).
С 1996 года в сейме рассматривался проект нового закона «Об образовании», предусматривающий полный перевод среднего образования нацменьшинств на латышский язык. Этот закон не был принят благодаря массовым протестам и 80 000 подписям, собранным партией «Равноправие» и общественным организациями.
На последнем пленарном заседании VI сейма ЛР 29 октября 1998 года был принят ныне действующий закон «Об образовании». Печально знаменитый пункт 9 Переходных правил закона гласил, что с 1 сентября 2004 года образование в средних школах осуществляется только на госязыке. И опять-таки этому радикальному решению не предшествовали никакие исследования: ни педагогические, ни психологические, ни физиологические. Единственная, тщательно скрываемая, цель правящих – ассимиляция, снижение качества знаний, низвержение нелатышской молодёжи на самый низ социальной лестницы.
Беспрецедентные акции протеста в 2003-2005 году, организованные Штабом защиты русских школ и партией ЗаПЧЕЛ (198 акций прямого действия, их них 110 уличных акций; 39 сопровождались задержанием полицией их участников или административными судами), в которых приняли участие многие десятки тысяч человек, несколько остудили пыл законодателей с националистическим душком. В сейме ЛР рассматривались поправки к закону, т.е. пропорции в преподавании на языках 90:10 %. В конечном итоге была принята пропорция 60:40 %, т.е. начиная с 10 класса, не менее 60% уроков должно преподаваться, изучаться на латышском языке, до 40% позволительно изучать на языке меньшинства. Пропорция, как в водке. Не имеет под собой никаких научных оснований; вредная для здоровья, психологического состояния и качества знаний учащихся, но лучше чем только на госязыке. Тем более, что язык ответа на централизованных экзаменах (латышский или родной) сегодня определяет не государство, а сам выпускник средней школы и за ответы на русском оценка не снижается.
Не было бы беспрецедентных акций протеста в 2003 – 2005 г.г., русские средние школы в Латвии власти ликвидировали уже в 2007 году, но они, пусть и в урезанном виде, вопреки воле правящих политиков, существуют и сегодня.
Наступление на русскую школу происходит и посредством Правил Кабинета министров ЛР. Правилами КМ определяются стандарты образования, язык составления заданий и ответов на них на экзаменах, а с 2012 года и на олимпиадах. Эти Правила с 2004 года предусматривают, что на латышском языке в средней школе надлежит преподавать не менее 5 учебных предметов, а с 2008 / 2009 учебного года заставляют детей изучать латышский язык не как иностранный, а как родной, т.е. по программе латышской школы.
Ударом по русскому образованию мы считаем введение в 2012 году единого государственного централизованного экзамена по латышскому языку для выпускников средних школ. Ведь для латышских ребятишек госязык – это язык семьи. Практически все предметы с 1 класса они изучают на латышском, плюс – латышский язык и литература. Для русских детей – это по сути иностранный язык. В последние три года процент выполнения заданий на едином госэкзамене по латышскому у наших детей катастрофически снизился, что уменьшило их возможности учиться на бюджетных местах в государственных вузах.
Наступление на образование на русском языке в нашем государстве происходит не только в школах.
Как уже говорилось, высшее образование в вузах, учредителем которых является государство или самоуправления осуществляется на латышском языке. Разрешено использовать в обучении языки Евросоюза, но только не русский, который звучит на территории нынешней Латвии, как минимум, с XIII века. Учителей же для русской школы (кроме учителей русской словесности) не готовят уже более 20 лет.
Повышение квалификации и переквалификация за счёт бюджета государства и самоуправлений проводится также на госязыке. Переквалификация безработных финансируется за счёт фондов ЕС, но тоже – только на латышском. Это значит, что приблизительно для 39 % безработных; 89% нелатышей – эти курсы проходят впустую.
Если государство пытается ликвидировать образование на русском языке «сверху вниз», то нацобъединение в своей программе предусматривает «встречный процесс»: постепенный полный переход образования на латышский язык, начиная с детского сада.
Мнение ОБСЕ по этому поводу следующее: «Первые годы обучения имеют решающее значение для развития ребёнка. Согласно исследованиям в области образования, родной язык ребёнка является идеальным средством обучения в детском саду. Государства должны, по мере возможности, создавать условия, позволяющие родителям иметь такой выбор.». В Латвии такие условия имеются, их не нужно специально создавать. Нельзя разрушать и запрещать.
От себя добавим, что это же относится и к начальной, и основной школе. Степень возможного билингвизма в обучении, к сожалению, в нашей стране определяется не педагогами и учёными, а горе-политиками, не ведающими что творят. Из 13 партий, идущих на выборы Сейма 4 октября 2014 года, - 2 партии в своих программах предусматривают полный перевод образования на госязык и лишь партия «Русский союз Латвии» обещает бороться за образование на русском языке всех уровней, как и за придание официального статуса русскому языку в Латвии.
Придя к власти, в приложении к коалиционному договору, правительство премьера г-жи Страуюмы, определило: до 2018 года перевести все образовательные учреждения (включая и дошкольные), работающие по программам образования нацменьшинств, на латышский язык обучения, т.е. на русском языке можно будет изучать лишь язык, литературу и фольклор. Документы МОН должно было подготовить до 01.05.2014 и начать это непотребство с 1 сентября 2014 года.
Под воздействием внешних факторов (события на Украине) и акций протеста, проведённых возобновившим свою деятельность Штабом защиты русских школ, правительство очередное наступление на русское образование отложило на год, т.е. отступило. Документы по «реформе 2018» правительство планирует теперь подготовить до 30.10.2014, значит, очередное наступление на русское образование произойдёт в 2015 – 2018 г.г.
Мы считаем, что политика образования Латвии, не только вредна для нашей страны, но и, прямо или косвенно, противоречит Всеобщей декларации прав человека (ООН, 1948 г.), Декларации о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам (ООН, 1992 г.), Рамочной конвенции (Совет Европы, 1994 г.) и Гаагским рекомендациям (фонд Межэтнических отношений, 1996 г.).
Увы, нашим доморощенным зашоренным националистическим угаром политикам международные стандарты не указ.
Стремление ассимилировать наших детей и внуков, снизить их конкурентоспособность на рынке труда, вырастить Иванами не помнящими родства, - было и остаётся для них главной задачей, какими бы «фиговыми листками» они не прикрывали свою риторику и законотворчество. Это стремление сделало их слепыми и глухими по отношению к нашим предложениям и требованиям.
Дети – категория абсолютная! Мы призываем бороться за их права, за настоящее и будущее Латвии! Дальнейшего наступления на образование на русском языке допустить нельзя.

Яков Плинер,
координатор Штаба защиты русских школ,
доктор педагогических наук

Владимир Бузаев,
сопредседатель Латвийского комитета
по правам человека,
кандидат технических наук
Имя пользователя
Ответить:
Комментарий
AUTOdoc.lv
back Апрель 2024 forward
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
Объявления
О нас Контакты Правила пользования и безопасность Реклама Laika ziņas Jelgavā