И опять смешно! Что значит, 40 процентов на руском и 60 на латышском??? Сами-то вдумайтесь! Газета на двух языках? Если это перевод, то значит, - 40 процентов переведут, а 20 оставят? То есть, в одной газете 40 на 40 процентов информации совпадут, а 20 остануться на латышском? Вы себе макет такой идиотской газеты представляете?
Далее. Перепубликация (переводы) на строго определенном количестве страниц уменьшает вообще объем информации как таковой! Ведь ее надо дублировать, что занимает (отнимает) общий объем!
И все: финансирующая все это Дума (хотя, разумеется, финансируем мы с вами), читатели (русские-латыши) остаются в проигрыше!
Ну думайте же хоть немного, прежде чем писать бред! |